- お役立ち記事
- 国際規格ISO 24620-4を活用した、世界に通用するわかりやすい「日本語ライティング」
国際規格ISO 24620-4を活用した、世界に通用するわかりやすい「日本語ライティング」

目次
はじめに
日本語ライティングにおいて、国際規格ISO 24620-4がどのように役立つのかをご紹介する記事になります。
ISO 24620-4は、日本語をはじめとする多言語での明確でわかりやすい文書作成を支援するための規格です。
この規格を活用することで、製造業をはじめとするグローバル企業が世界に通用する日本語ライティングを実現することができます。
ISO 24620-4とは
ISO 24620シリーズは自然言語処理に関する国際規格で、その中のパート4は日本語の文書作成におけるガイドラインを提供しています。
この規格の目的は、コミュニケーションの誤解を防ぎ、読み手にとって直感的に理解しやすい文書を作成することにあります。
これにより、多言語環境での意思疎通がスムーズとなり、ビジネスの効率化を図ることができます。
ISO 24620-4の構成
ISO 24620-4は、文書作成に関する基本ガイドライン、テキストの整理方法、用語選定、文章の構造といった各章から構成されています。
これらはすべて、日本語特有の表現や構文に対応したものであり、日本語のライティングに最適化されています。
グローバル基準に基づくライティングとは
現代のビジネスでは、情報の正確さに加え、その情報をどのように伝達するかが非常に重要です。
特に製造業のような多国籍企業では、国や文化が異なる協力企業との意思疎通が欠かせない要素の一つです。
明確であることの重要性
企業が成長するに従って、情報が様々な地域や国で共有されることになります。
ISO 24620-4のガイドラインに従って文書を作成することで、情報が誤解なく伝わる確率を高めることができるのです。
明確に表現された文書は、コミュニケーションの効率を向上させ、誤解から生じるリスクを低減します。
一貫性の保持
ISO 24620-4では、一貫した文章のスタイルや用語選定を推奨しています。
一貫性は読み手の混乱を避け、企業内外のコミュニケーションを円滑にします。
たとえば、製品のマニュアルや技術ドキュメントが一貫したスタイルで書かれることで、製品の使用方法がより理解しやすくなります。
ISO 24620-4を活用した日本語ライティングの実践方法
ISO 24620-4を活用することで、具体的にどのような日本語ライティングが可能になるのか、その実践的な方法をご紹介します。
ガイドラインの遵守
ISO 24620-4のガイドラインを遵守することが、その始まりです。
ここでは、文書構造の標準化、用語の一貫性維持、そして明確な文書表現の制定が基本となります。
日本語の特性を最大限活用しつつも、このガイドラインをもとに文書を作成することで、グローバル基準に基づいた理解しやすい文章を書くことができます。
用語の統一
特定の用語や表現を統一することが重要です。
これは技術的な文書で特に顕著で、特定の機械部品や運用手順がどのように記載されているかによって、読解の容易さが大きく異なります。
これには、グローバルに通用する用語の選定も含まれます。
構造化された情報の提供
文書の目的と受け手に効果的に情報を伝えるためには、構造化された情報提供が不可欠です。
ISO 24620-4は、情報をより効率的に配置し、受け手が必要な情報に迅速にアクセスできるような文書構造を推奨しています。
これにより、日本語を母語としない受け手でもスムーズに目的の情報を得ることが可能になります。
結論
国際規格ISO 24620-4を活用することで、日本語ライティングはより明確で一貫性のある文章を生み出すことができます。
特に製造業などの多国籍企業においては、こうした国際基準に基づく文書作成が、効率的なビジネス運営とグローバルな市場での競争力の維持に貢献します。
正しく理解されやすい文書は、事業の透明性を高め、顧客やパートナーからの信頼を築く基盤となります。