調達購買アウトソーシング バナー

投稿日:2024年12月15日

製造業の未来を切り拓く:持続可能なテクノロジーと国際連携の重要性

最近のニュースについて製造業に関わる皆が興味深い対談を行っています。
今回はその内容をご紹介いたします!

田中太郎田中太郎:いやー、美穂さん、インドネシアのCOP29の話、どう思う?結構いろんな国が絡んで大変そうやね。

山田美穂山田美穂:そうですね、田中さん。インドネシアは気候資金の新しい目標に不満を持っているようですし、特に弱い立場にある国々の意見が反映されていないと批判していますね。

田中太郎田中太郎:そうやな、先進国と途上国の溝は深いねん。お金の話になると特にややこしいわ。日本もちゃんと役割果たさなあかん思うわ。

山田美穂山田美穂:そうですね。日本もインドネシアとの2国間クレジット制度やGHG削減認証制度で協力してるけど、まだまだやれることはたくさんありますね。

田中太郎田中太郎:そうや、新しい制度なんて導入するもんやのう。うちの会社でも何か環境に貢献できることを考えんと。

山田美穂山田美穂:田中さんのところであれば、製造業でのエネルギー効率化とか、環境に優しい素材の利用とかも考えられますよね。

田中太郎田中太郎:せやな。うちのプロセスも見直しが必要かもしれん。アジョッシとか知っとるかもな、何か新しい情報を。

アジョッシアジョッシ:ヘイ、太郎さん。インドネシアのグリーンエネルギーの計画、結構バイオ燃料とかにも力入れてるって話やね。

田中太郎田中太郎:ほー、バイオ燃料か。ええなぁ。こっちでも進められるんやろか?

アジョッシアジョッシ:もちろん。日本でも技術開発進んでるから、取り組めるチャンスはあるよ。

山田美穂山田美穂:なるほど。確かに、インドネシアと日本の技術連携とかも面白そうですね。

田中太郎田中太郎:それで思い出したけど、アメリカのコンサルタントのトゥモロさんの意見も聞いてみたいな。彼女はどう思ってるんやろか。

トゥモロトゥモロ:ハロー、皆さん。インドネシアの計画、持続可能性の観点から非常に期待できると思う。特に2035年までは大きなチャレンジになるね。

山田美穂山田美穂:トゥモロさん、先進国として企業ができることって何だと思いますか?

トゥモロトゥモロ:新しいテクノロジーの導入や、製造プロセスの見直し。特に省エネ技術を積極的に採用することが重要ね。

田中太郎田中太郎:それやったら、NEWJIとかええかもしれんな。あそこ、製造業のDXを支援しとるって聞いたことあるんや。

山田美穂山田美穂:そうですね、田中さん。NEWJIのサービス、調達購買の業務効率化やコストダウンも手伝ってくれるみたいですね。

田中太郎田中太郎:おー、それは頼もしいな。うちでも何か使えそうや。

山田美穂山田美穂:newjiっていう受発注システムとかも活用しながら、どうすればQCDを最適化できるか考えるのもいいかもしれませんね。

トゥモロトゥモロ:それは良いアイデアだね。持続可能な開発に向けて、皆で協力することが大事だよ。

アジョッシアジョッシ:確かにそうやなぁ。みんなで力を合わせれば、未来の製造業はもっと明るいもんになるやろ。その点で、NEWJIの取り組みは注目に値すると思うよ。

田中太郎田中太郎:そうやな、これからもいろいろ吸収して、未来に向けてしっかり準備せなあかんな。

山田美穂山田美穂:そうですね。これからも頑張っていきましょう!

ノウハウ集ダウンロード

製造業の課題解決に役立つ、充実した資料集を今すぐダウンロード!
実用的なガイドや、製造業に特化した最新のノウハウを豊富にご用意しています。
あなたのビジネスを次のステージへ引き上げるための情報がここにあります。

NEWJI DX

製造業に特化したデジタルトランスフォーメーション(DX)の実現を目指す請負開発型のコンサルティングサービスです。AI、iPaaS、および先端の技術を駆使して、製造プロセスの効率化、業務効率化、チームワーク強化、コスト削減、品質向上を実現します。このサービスは、製造業の課題を深く理解し、それに対する最適なデジタルソリューションを提供することで、企業が持続的な成長とイノベーションを達成できるようサポートします。

製造業ニュース解説

製造業、主に購買・調達部門にお勤めの方々に向けた情報を配信しております。
新任の方やベテランの方、管理職を対象とした幅広いコンテンツをご用意しております。

お問い合わせ

コストダウンが重要だと分かっていても、 「何から手を付けるべきか分からない」「現場で止まってしまう」 そんな声を多く伺います。
貴社の調達・受発注・原価構造を整理し、 どこに改善余地があるのか、どこから着手すべきかを 一緒に整理するご相談を承っています。 まずは現状のお悩みをお聞かせください。

You cannot copy content of this page