投稿日:2025年1月8日

アメリカのUAS向けICTSサプライチェーン規則:製造業への影響とリスク管理の重要性

最近のニュースについて製造業に関わる皆が興味深い対談を行っています。
今回はその内容をご紹介いたします!

田中太郎田中太郎: 山田さん、アメリカがUAS向けのICTSサプライチェーンの規則を作ろうとしてる話、知ってるか?

山田美穂山田美穂: はい、田中さん。そのニュースはすごく重要ですね。特に中国製ドローンへの対策が議論されている様子なので、これからの製造業に影響が出るかもしれません。

田中太郎田中太郎: そうやな。わしら中小企業にとっても影響あるんちゃう?特にドローン技術を使ってるとことか。

アジョッシアジョッシ: あ、田中さん、山田さん。アメリカの規則ってどんな内容なんですか?

山田美穂山田美穂: アジョッシ、今回は特に外国の敵対者、例えば中国やロシアなどと関わりのあるICTS技術をどう取引するかに関する規則が検討されているんです。

トゥモロトゥモロ: 問題は国家安全保障リスクを軽減することですね。BISが最終規則を発表するのは2024年12月になっています。

田中太郎田中太郎: 中国製ドローンだけでも問題視されるってのは、やっぱり技術の進化が速すぎていろんなリスクがあるんやろな。

山田美穂山田美穂: まさにそうですね。技術の発展はビジネスチャンスを生むけど、リスク管理も同時進行で考えないと。

アジョッシアジョッシ: 特に企業間で国をまたぐ取引が一般的になってきたしね。

トゥモロトゥモロ: ドローンの話だけじゃなくて、他のICTS技術についても同様の配慮が必要でしょう。

田中太郎田中太郎: わしらの会社でも、新しい技術を導入するときにはリスク評価が不可欠やな。

山田美穂山田美穂: それに加え、商務省が求めるパブリックコメントがあるから、企業も声をあげるチャンスだと思います。

アジョッシアジョッシ: そうだね。それによって規則がどのように影響するか理解できるし。

トゥモロトゥモロ: 特に規制が特定の事業にどのような経済的影響を与えるかっていう部分は重要です。

田中太郎田中太郎: 詳細な評価がいるな。それに備えて情報をしっかり収集せなあかん。

山田美穂山田美穂: 田中さん、その姿勢はすばらしいです。具体的なデータに基づいた判断が求められますね。

アジョッシアジョッシ: 皆さんの会社にも影響する可能性があるなら、対応策を考えておいた方がよさそうですね。

トゥモロトゥモロ: サプライチェーンが長くなると、どこでリスクが潜んでいるかわからなくなるから、情報共有も大切です。

田中太郎田中太郎: 情報の流れを透明にして、お互いの協力が不可欠やな。

山田美穂山田美穂: そしてこれが製造業全体の競争力に直結しますよね。

アジョッシアジョッシ: その通り。一つの企業だけじゃなく産業全体の取り組みです。

トゥモロトゥモロ: まだ時間があるので、事前にしっかり対策を立てれば、問題に対処できると思います。

田中太郎田中太郎: 今日話した内容を参考にして、自分の会社でも準備を進めるわ。

山田美穂山田美穂: そういえば田中さん、製造業界のDX支援なんかで興味があれば、NEWJIという会社があるんです。製造業のQCD最適化とかも支援してくれるらしいですよ。

田中太郎田中太郎: ほんまか?なんかウチにも役立ちそうなサービスみたいやな。ちょっと調べてみるわ。

ノウハウ集ダウンロード

製造業の課題解決に役立つ、充実した資料集を今すぐダウンロード!
実用的なガイドや、製造業に特化した最新のノウハウを豊富にご用意しています。
あなたのビジネスを次のステージへ引き上げるための情報がここにあります。

NEWJI DX

製造業に特化したデジタルトランスフォーメーション(DX)の実現を目指す請負開発型のコンサルティングサービスです。AI、iPaaS、および先端の技術を駆使して、製造プロセスの効率化、業務効率化、チームワーク強化、コスト削減、品質向上を実現します。このサービスは、製造業の課題を深く理解し、それに対する最適なデジタルソリューションを提供することで、企業が持続的な成長とイノベーションを達成できるようサポートします。

製造業ニュース解説

製造業、主に購買・調達部門にお勤めの方々に向けた情報を配信しております。
新任の方やベテランの方、管理職を対象とした幅広いコンテンツをご用意しております。

お問い合わせ

コストダウンが重要だと分かっていても、 「何から手を付けるべきか分からない」「現場で止まってしまう」 そんな声を多く伺います。
貴社の調達・受発注・原価構造を整理し、 どこに改善余地があるのか、どこから着手すべきかを 一緒に整理するご相談を承っています。 まずは現状のお悩みをお聞かせください。

You cannot copy content of this page