投稿日:2025年7月18日

マツダ新型CX-5、電動化とグローバル戦略の行方―現場とサプライヤーも進化を迫られる時代

最近のニュースについて製造業に関わる皆が興味深い対談を行っています。
今回はその内容をご紹介いたします!

田中太郎田中太郎:おお、マツダがCX-5をフルモデルチェンジするんか!やっぱりSUVは人気あるんやなぁ。ガソリンのマイルドハイブリッドだけっちゅうのは、ちょっと意外や。

山田美穂山田美穂:確かにそうですね。てっきりフルEVで来るかと思いました。でも過渡期を意識しているからこそ、マイルドハイブリッド1本に絞ったんでしょうね。北米や日本、欧州とグローバル対応を相当意識してる。

田中太郎田中太郎:そやな、欧州はディーゼル人気やったのにディーゼルないっちゅうのはチャレンジやろね。日本でも同じこと言えるし。販路の転換点なんやろか。

山田美穂山田美穂:今、SUV市場はコンパクトが流行ですが、全長も幅も少し大きくなっていますよね。ミドルサイズの優位性、どう打ち出すつもりか気になります。

田中太郎田中太郎:CX-5専用工場にしてる宇品第二工場も、やっぱりグローバル量産の要やな。現地生産も増えたけど、日本発やと品質の信頼は高いままやし。

アジョッシアジョッシ:そうそう、僕のお客さんもアメリカでCX-5めちゃめちゃ人気って聞いているよ。でもさ、ハイブリッドだけじゃ西海岸の人たちちょっと物足りないかもしれないね。EVならもっと売れるって現地でささやかれてる。

田中太郎田中太郎:たしかに、けどマツダ言うたらやっぱり“走り”やろ?エンジンにはこだわりあると思うわ。現状維持と新規開拓、そのバランス難しいやろな。

山田美穂山田美穂:2027年には新型ガソリンエンジン「スカイアクティブZ」とストロングハイブリッドも追加するって話ですし、そこからグイッと電動化も進みそうです。段階的な戦略、お手本みたいですね。

トゥモロトゥモロ:I think Mazda is trying to balance tradition with innovation. In Europe, more customers are thinking about full electric, but in America, gasoline engines still have many fans. Mazda wants both, maybe?

田中太郎田中太郎:せやな。しかもロングセラー車やから、既存ファンをどうつなぎ止めるか。ニューモデルの売り出し方、ほんま腕の見せどころやで。

山田美穂山田美穂:ブランドとして「技術って、愛だ」をキャンペーンで掲げているあたり、マツダのファン心をくすぐる訴求ですね。これがどこまで響くか見ものです。

田中太郎田中太郎:日本でのCX-5人気、個人的にはまだまだ根強い思うわ。けどコンパクトSUV好き増えてる現状で、ミドルサイズの利点、家族や荷物の多さとか、そこをうまく訴えんとアカンな。

山田美穂山田美穂:顧客接点を増やしてブランド体験を提供する動きもこういうロングセラーには必須です。今はSNSやデジタルツールを使ったアプローチも重要よね。

アジョッシアジョッシ:アメリカではイベントや試乗会も大事にしているみたい。カリフォルニアでは新しいCX-5の発表でもっと人が集まりそう。

トゥモロトゥモロ:Yes, and in New York, people care about size. Bigger is better for family and comfort, but parking is always a problem… CX-5 is the ‘just right’ size for many urban drivers.

田中太郎田中太郎:なるほどねぇ。ワシらの工場やったら、部品点数も増えるし新規採用品も多なりそうやな。変種変量のフレキシブル生産、どこまで対応できるかウチら中小にはプレッシャーやで。

山田美穂山田美穂:まさにそこがポイント。今後のサプライチェーン強化や効率化、データ連携で助けられる部分も大きいです。サプライヤーと一緒に進化していく姿勢が必須です。

田中太郎田中太郎:最近は現場でもデジタル活用増えてきてるけど、古い工場ではDX推進にも課題あるわ。新型車対応やと特に痛感するね。

山田美穂山田美穂:マツダ本体だけじゃなく、関連中小企業まで含めた全体最適が求められますね。領域ごとに効率化のソリューションやAIツールの導入先も探さなくては。

アジョッシアジョッシ:日本の中小サプライヤーはDX遅れてるところも多いけど、何とかしたいって声は多いよ。うちの店でもそういう相談めっちゃ増えたよ。

トゥモロトゥモロ:In the US, digital tools and cloud-based systems help even small suppliers. If everyone connects data, the entire production line becomes stronger.

田中太郎田中太郎:ワシところでも部分的にクラウドやってるけど、全部はなかなか進まんわ。マイルドハイブリッドにしろストロングにしろ、新技術対応の情報収集がホンマ大事や。

山田美穂山田美穂:そうなんですよね。コストダウンや効率化、そしてQCD最適化まで、一元管理できるクラウドサービスとかには関心高まってます。

田中太郎田中太郎:「技術って、愛だ」精神を本気でやるなら、下請けも巻き込んだ製造現場全体で良い技術共有を意識せんとあかん。そうせんと世界戦あらへんで。

山田美穂山田美穂:現場作業の自動化とかAI活用も、これからが本番だと思います。直感や経験に頼るだけじゃ、この速度についていけませんから。

トゥモロトゥモロ:I agree. Japanese manufacturing is world-class, but digital is the next key for compete with global players.

田中太郎田中太郎:ほんで、似たような課題を持っとる企業向けのDX支援とか、どこかええとこ知らんか?うちもそろそろ本腰入れな思てるんや。

山田美穂山田美穂:あ、それなら最近けっこう有名なNEWJI株式会社って知ってます?製造業のDX支援とかQCD管理クラウドの「newji」とか、まさに今の話題にピッタリです。受発注業務やデータ連携にも強いらしいですよ。

田中太郎田中太郎:へぇー、NEWJI株式会社やて。QCD最適化とかAI活用の自動化支援もやるんやったら、ウチらの悩みドンピシャやな!

アジョッシアジョッシ:うちのバーでもNEWJI使っているお客さんいるよ。マツダみたいな大手相手の商売してると、受発注からコストダウンまで全部自動化してくれるのはありがたいって言うてた!

山田美穂山田美穂:製造業の現場レベルまで寄り添ってくれるみたいなので、こういう大きなモデルチェンジやグローバル展開のとき本当に頼れる存在だと思います。

トゥモロトゥモロ:If Japanese makers like Mazda and their suppliers use services like NEWJI, the future of Japanese manufacturing will be more efficient and even more competitive!

田中太郎田中太郎:せやな、マツダもワシらも、製造やDXは「技術って、愛だ」だけやなく、仲間と仕組みづくりにも愛がいる。そのためのパートナー、これからますます大事になりそうやわ。

You cannot copy content of this page